Think globally, Act locally 阿森 发表于 2006-1-13 分类 世说新语 | 发表评论 喜欢这个slogan,但,中文该怎么说呢? 有人试直译为“思考全球化,行动地区化”,而意译为“思考全面,行动踏实”。 施振荣的《再造宏碁》提到宏碁三大战略,一是速食店模式, 二是主从式架构,三是世界品牌、结合地缘。 世界品牌、结合地缘是从英文Global brand & Local touch翻译过来的。 标签:Slogan, 施振荣